指南录后序原文及翻译

范文:

指南录后序原文及翻译

指南录后序原文及翻译

原文:

《指南录》后序

宋·文天祥

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”欤。噫!微斯人,吾谁与归?

时六年,七月,予脱身至海上。八月,过海北,至燕山。十月,渡黄河,入京师。十一月,抵中山,谒元帝。十二月,南还,至扬州。明年,春,入闽,过建安,抵泉州。夏,至福州,谒南帝。秋,至广州,谒平章。冬,至桂林,谒留守。明年,春,入湘,过零陵,抵长沙。夏,至郴州,谒守将。秋,至韶州,谒安抚。冬,至南雄,谒节度使。明年,春,渡梅岭,入江西。夏,至吉安,谒帅。秋,至赣州,谒守。冬,至南安,谒安抚。明年,春,至南雄,谒节度使。夏,至吉安,谒帅。秋,至赣州,谒守。冬,至南安,谒安抚。明年,春,至南雄,谒节度使。夏,至吉安,谒帅。秋,至赣州,谒守。冬,至南安,谒安抚。明年,春,至南雄,谒节度使。夏,至吉安,谒帅。秋,至赣州,谒守。冬,至南安,谒安抚。明年,春,至南雄,谒节度使。夏,至吉安,谒帅。秋,至赣州,谒守。冬,至南安,谒安抚。

翻译:

《指南录》后序

南宋·文天祥

唉!我曾经探求古代仁人的心情,或许不同于这两种人的做法,为什么呢?他们不因外物好坏和自己的得失而或喜或悲;在朝廷做官就为百姓忧虑;处在僻远的江湖间就为国君忧虑。这样他们进入朝廷也忧虑,退处江湖也忧虑。那么他们什么时候才会感到快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。”唉!如果没有这种人,我同谁一道归去呢?

当时是六年七月,我从海路逃脱到海上。八月,经过海北,到达燕山。十月,渡过黄河,进入京城。十一月,抵达中山,拜见了元帝。十二月,南归,到达扬州。第二年春天,进入福建,经过建安,抵达泉州。夏天,到达福州,拜见了南帝。秋天,到达广州,拜见了平章。冬天,到达桂林,拜见了留守。第二年春天,进入湖南,经过零陵,抵达长沙。夏天,到达郴州,拜见了守将。秋天,到达韶州,拜见了安抚。冬天,到达南雄,拜见了节度使。第二年春天,渡过梅岭,进入江西。夏天,到达吉安,拜见了帅。秋天,到达赣州,拜见了守。冬天,到达南安,拜见了安抚。第二年春天,到达南雄,拜见了节度使。夏天,到达吉安,拜见了帅。秋天,到达赣州,拜见了守。冬天,到达南安,拜见了安抚。第二年春天,到达南雄,拜见了节度使。夏天,到达吉安,拜见了帅。秋天,到达赣州,拜见了守。冬天,到达南安,拜见了安抚。

常见问答知识清单及解答:

1. 《指南录》是谁的作品?

解答:《指南录》是南宋著名抗元英雄文天祥的作品。

2. 《指南录》后序的主要内容是什么?

解答:《指南录》后序主要表达了文天祥对于国家和民族的忧虑,以及他个人对于忠诚和担当的坚持。

3. 文天祥在《指南录》后序中提到了哪两种人的做法?

解答:文天祥在《指南录》后序中提到了不因物喜、不以己悲的古代仁人,以及居庙堂之高则忧其民、处江湖之远则忧其君的做法。

4. 文天祥认为古代仁人的快乐是什么?

解答:文天祥认为古代仁人的快乐是先天下之忧而忧,后天下

版权声明:如无特殊标注,文章均来自网络,本站编辑整理,转载时请以链接形式注明文章出处,请自行分辨。

本文链接:https://www.fanwenmi.cn/fanwen/107196.html

上一篇咨询英文

下一篇费用英语